Evaluation of the Philippine National Foreign Language Program in Public Secondary Schools
Jocelyn Dr Andaya,
Tina Amor Buhat,
Ana Marie Calapit,
Glenne Delos Trinos,
Rosa Ligaya Domingo,
Wenda Fajardo,
Ayette Ferriols,
Riza Gusano,
Anna Maria Patricia Santos,
Samuel Soliven
Issue:
Volume 8, Issue 6, November 2020
Pages:
240-245
Received:
27 March 2020
Accepted:
22 April 2020
Published:
4 November 2020
Abstract: The study evaluated the implementation of the Philippine National Foreign Language Program (Special Program in Foreign Language [SPFL]). A descriptive research design was employed to identify the following: (1) the profile of SPFL students and graduates and (2) the graduates’ current status; (3) the teachers’ and school heads’ assessment of the program and (4) the difference between the two; and (5) the challenges encountered in the implementation of SPFL. The current study found varied reasons for unemployment among graduates, but there was a consensus among student- and graduate-participants that the program is satisfactory in terms of its objectives and curriculum. Teachers reported to have encountered serious problems in SPFL implementation while the principals described the problems as only moderately serious. A model for implementing the SPFL curriculum was then developed based on the results of the study. This includes four main agents of implementation: administrators, teachers, learners and support groups, each with respective tasks to practice.
Abstract: The study evaluated the implementation of the Philippine National Foreign Language Program (Special Program in Foreign Language [SPFL]). A descriptive research design was employed to identify the following: (1) the profile of SPFL students and graduates and (2) the graduates’ current status; (3) the teachers’ and school heads’ assessment of the pro...
Show More
On the Habitual and Occasional Senses of Mandarin ziji
Issue:
Volume 8, Issue 6, November 2020
Pages:
246-250
Received:
30 October 2020
Accepted:
11 November 2020
Published:
19 November 2020
Abstract: In the literature,Mandarin ziji “self” has been fitted into various grammatical categories, such as reflexive pronoun, locally-bound anaphor, long-distance reflexive, adnominal/adverbial intensifier, etc. Different from previous grammatical analyses, the author argues that ziji, as a lexeme, has two types of senses, namely, the primary sense, i.e. “self” and the secondary sense, which includes speaker’s reflection, speaker’s identification, participant’s reflection, unexpectedness, exclusion of others, focused identity, etc. These secondary senses not only help ziji to be linked to a referent in discourse but also distinguish it from the three-way personal pronouns in Mandarin. By resorting to a group of randomly-generated examples from the BCC corpus, the author finds out that speaker’s reflection and speaker’s identification are the most frequent secondary senses of ziji (each accounts for 81% or 61% of ziji), whereas participant’s reflection (i.e. logophoricity) is the lest frequent one (i.e. 8% of ziji). Thus, the author defines the former two secondary senses as 常义habitual senses (i.e. senses that are most or very likely to be present when ziji is used in utterances) and the rest ones as偶义occasional senses (i.e. senses that are relatively less likely to be present when ziji is used in utterances). The significance of this demarcation lies in an understanding that there is always an asymmetrical distribution among the secondary senses of a lexeme, which, hopefully, predicts how it may be used or understood in the most relevant way.
Abstract: In the literature,Mandarin ziji “self” has been fitted into various grammatical categories, such as reflexive pronoun, locally-bound anaphor, long-distance reflexive, adnominal/adverbial intensifier, etc. Different from previous grammatical analyses, the author argues that ziji, as a lexeme, has two types of senses, namely, the primary sense, i.e. ...
Show More
The Current Social Recognition and Use of Macao Local Words
Issue:
Volume 8, Issue 6, November 2020
Pages:
251-258
Received:
27 November 2020
Accepted:
16 December 2020
Published:
25 December 2020
Abstract: Macao local words mainly consist of loan words from Portuguese and some special words with regional characteristics. This study selected 87 Macao local words and conducted a semi-structured interview with 6 individuals in a higher institution in Macao where multilingualism is typical of its working environment. The result shows that the participants showed different perceptions and attitudes towards the local words. Their recognition of these words was generally poor. With the new development of Macau society, the trend of integration of the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area, and the increasingly diversified population of Macau, most of the Portuguese foreign words and Macau special words are continuing to withdraw from people’s language life. It is particularly evident in the multilingual working contexts. All language users in such an environment take a naturally accepted language attitude. Among the 87 Macao local words selected, only 12.6% of them currently have a high degree of recognition and are still widely circulated and used. These words have the linguistic "landmark" significance in the Macao local words.
Abstract: Macao local words mainly consist of loan words from Portuguese and some special words with regional characteristics. This study selected 87 Macao local words and conducted a semi-structured interview with 6 individuals in a higher institution in Macao where multilingualism is typical of its working environment. The result shows that the participant...
Show More